377 Probably should be "Thy."
378 [Jewish computation of the evening as part of the succeeding day.]
379 Matt. xxvi. 39.
381 Matt. xi. 27.
382 Matt. xvi. 21.
383 [Note this testimony to Mary's descent from David.]
384 The text is, auton ton Abraam patera. Thirlby proposed auton tou Adam: Maranus changed this into autou ton Adam patera.
385 It is not easy, says Maranus, to say in what Scripture Christ is so called. [Clearly he refers to the Dayspring (St. Luke, ii. 78) as the LXX. render many texts of the O.T. See Zech. iii. 8] Perhaps Justin had in his mind the passage, "This the day which the Lord hath made" (Ps. cxviii. 24). Clem. Alex. teaches that Christ is here referred to.
386 Luke i. 35. See Meyer in loc..
387 Luke i. 38.
388 Luke xviii. 18 f.
389 The text is corrupt, and the meaning doubtful. Otto translates: naribus inter se certantes.
390 Gen. iii. 15.
391 Gen. xi. 6.
392 Isa. l. 4.
393 Not found in mss.
394 kai twn didaskalwn, adopted instead of kata thn didaskalian, "according to their instructions."
395 apo tou orouj. Justin seems to have supposed that the Jews came on Christ from some point of the hill while He was in the valley below. Epi tou orouj and epi to oroj have been suggested.
396 Hos. x. 6.
397 Ps. ii. 7; Matt. iii. 17.
398 Matt. iv. 9, 10.
399 Literally, "said."
400 Maranus says it is hardly to be doubted that Justin read, "I am poured out like water," etc.
401 Luke xxii. 44, 42.
402 [Breast, rather. The (koilh) cavity of the nobler viscera.]
403 Justin refers to the opinion of the Docetes, that Christ suffered in appearance merely, and not in reality.
404 See note on chap. xcviii.
406 This demonstration is not given. [It could not be. The woman was herself frightened by the direct interposition of God. 1 Sam. xxcii. 12, 13.]
407 Sylburg proposed dikaiouj ginesqai for di ouj gin, "to strive earnestly to become righteous, and at death to pray."
408 Luke xxiii. 46.
409 Matt. v. 20.
410 Num. xxiv. 17.
411 [Or, "Dayspring."] Zech. vi. 12 (according to LXX.).
412 Matt. xii. 38 f.
413 In the LXX. only three days are recorded, though in the Hebrew and other versions forty. The parenthetic clause is probably the work of a transcriber.
414 Read kikuwna for sikuwna.
415 Jonah iv. 10 f.
416 Chap. xvii.
417 Read maqonta for paqonta.
418 Literally, "people shall place a river in it."
419 Mic. iv. 1 ff.
420 2 Thess. ii. 3; and see chap. xxxii.
421 Ps. cxxviii. 3.
422 Isa. lvii. 1.
423 Isa. liii. 7.
424 Isa. xxvii. 1.
425 Matt. xxiii. 27, 23, 24. [Note the examples he gives of the rabbinical expositions. He consents to their principle, but gives nobler analogies.]
426 According to the LXX. Sara was altered to Sarra, and Abram to Abraam.
427 Or, "resurrection of the saints."
428 Justin seems to mean that the renewal of heaven and earth dates from the incarnation of Christ. [St. Matt. xix. 28.]