16 These lines are assigned to Diphilus.
17 The words from "but" to "all" are assigned by Otto to Justin, not to Menander.
18 See chap. i., the opening sentence.
19 Odyssey, xxii. 347.[N. B.-This tractate is probably the genuine work of Justin.]
1 Mark xii. 25.
2 That is to say, their lives are a protest against entering into marriage for any other purpose than that of begetting children.
3 i.e., to the devil. [St. John xii. 31, xiv. 30, xvi. 11.]
4 Luke xx. 34, 35.
5 Isa. xxxv. 5.
6 Odyssey, ii. 304.
7 Ps. xcv. 5.
8 Ps. xcvi. 5.
9 i.e., by actually happening under our observation.
10 ecwqen, "without" or "outside," to which reference is made in the next clause, which may be translated, "because nothing is outside God," or, "because to God nothing is `without._0'"
11 kosmikwn, arguments drawn from the laws by which the world is governed.
12 to kenon, the void of space in which the infinity of atoms moved.
13 Or, "citizenship."
14 This might also be rendered, "and the things in the world, on account of which he was made;" but the subsequent argument shows the propriety of the above rendering.
15 Gen. i. 26.
16 Gen. ii. 7.
17 Mark ii. 17.
18 Migne proposes to read here kai ou sun auth, "without the flesh," which gives a more obvious meaning. The above reading is, however, defensible. Justin means that the flesh was not mercy partaking of the soul's faith and promise, but had rights of its own.
19 It is supposed that a part of the treatise has been here dropped out.
20 Comp. Luke xxiv. 32, etc.
21 Acts i. 9.
[N. B.-These fragments are probably genuine.]