1 1 Cor. iii. 7.

2 Rom. xi. 7; Isa. vi. 10; "spirit of remorse," as in margin of English Bible, where the text has "blindness."-Tr.

3 Rom. ix. 14.

4 Rom. xi. 33.

5 Ps. xxxvi. 6.

6 Ecclus. iii. 22 (21).

7 Matt. x. 26.

8 Phil. iii. 15, 16.

9 Col. ii. 3.

10 Chap. xvi. 12.

11 Matt. vi. 13.

12 Luke xxii. 32.

13 Chap. i. 12.

14 Gal. v. 6.

15 Rom. xii. 3.

16 1 Cor. i. 31.

17 Rom. x. 3.

18 2 Tim. ii. 13.

19 Rom. iv. 5.

20 Luke xix. 10.

21 Chap. xv. 5.

22 Ps. lxxx. 7.

23 Luke xxiii. 34.

24 Rom. x. 2, 3.

25 Ex. xxxiii. 13.

26 1 John iii. 2.

27 Chap. x. 30.

28 Phil. ii. 7.

29 Matt. v. 8.

30 Gal. vi. 14.

1 Jas. iv. 6.

2 Chap. viii. 28.

3 Chap. vii. 16.

4 Tract. XXIX., haberet a quo esset.

5 Chap. i. 12.

6 Chap. x. 34; Ps. lxxxii. 6.

7 Rom. iv. 5.

8 Matt. x. 40.

9 Chap. xiv. 1.

10 Matt. v. 14-16.

11 Chap. v. 22.

12 Ps. ci. 1.

13 Rom. ii. 12.

14 Chap. v. 26.

15 Verax.

1 Transitus, transit, pass over.-Tr.

2 Ex. xiv. 29. A curious mistake of Augustin's to derive the name of the feast from Israel's passing over the Red Sea, instead of Jehovah's passing over the houses of the Israelites, when He smote the firstborn of Egypt! Compare Ex. xii. 11, 13, 23, 27.-Tr.

3 Isa. liii. 7.

4 Ex. xii. 23.

5 Col. i. 13.

6 Rom. x. 4.

7 1 Cor. v. 7.

8 That is, "applies to Christ's humanity, not His divinity."-Tr.

9 Luke xvi. 27, 28.

10 Chap. xv. 13.

11 Caena facta; dei/pnou genome/nou . See Augustin's explanation below.-Tr.

12 Eph. vi. 12.

13 Literally, "emptied Himself," as in the Greek.-Tr.

14 Phil. ii. 6, 7.