6 The words "above the hairs of my head" are part of another Psalm, xl. 12, or lxix. 4.

7 a0pe/labej.

8 e@labej.

9 e@ktisij.

10 ska/mmati.

11 kh/rugma.

1 as.

2 as.

3 katafronei=.

4 tou= edrei>\n.

5 a0rxh\n th=j u9posta/sewj. St. Chrys. understands u9po/stasij in its prior sense, as "subsistence," "subsisting," "being brought into real existence."

6 e0n tw=| le/gesqai, "in its being said."

7 kaq' u9pe/rbaton.

8 That is, these words are addressed to us as well as to them.

9 a0ei;.

10 sugkekrame/nouj. Sav. and Ben. have sugkekrame/nhj (i.e. a0koh=j). The received text of the New Testament has sugkekrame/noj, "the word not being mixed." [This is also given in the margin of W. H. and of the Revisers.] Lachmann [and Tisch., W. H., and the Revisers] read sugkekerasme/nouj, which is the reading of some mss. of St. Chrys.

11 And.

12 ai0ni/ttesqai. That is, is indirectly condemned, by the contrast of the conduct of Caleb and Joshua. St. Chrys. reverses the expression of the Epistle, and says, "Caleb and Joshua were not mixed with the unbelievers," when the Apostle had said, "the unbelievers were not mixed with them."

13 proei/rhtai. This is the correct reading of the sacred text Heb. iv. 7: for which the common editions [i.e. the Textus Receptus. All critical editors have proei/r.-F. G.] have ei@rhtai, "it is said."

14 sabbatismo0j.

15 St. Chrys. returns here to c. iii. 13, connecting the "To-day if ye hear His voice, harden not your heart," with "Exhort one another daily while it is called To-day": as he had said, "to-day is at every time."

16 The words of the Apostle, c. iii. 17, are those of Num. xiv. 29, &c., where murmuring is the sin specified.

17 parakalei=te. The word includes the idea of comforting and encouraging as well as of exhorting,

18 [

------------The full yet craving still.Rhythm of Bernard de Morlaix, translated by Dr. Neale, p. 15.]

1 [St. Chrys. here understands the lo/goj of the Second Person of the Trinity. It is now generally interpreted as a personification of the spoken or written word sent forth by Him.-F. G.]

2 ma/xairan.

3 r9omfai/an.

4 meta\ telei/wsin, i.e. by Baptism. [The meaning of telei/wsij can hardly here be restricted to the baptism of the individual, but rather refers to the perfection of the means of salvation under the Gospel, which the Apostle so often expresses in this Epistle bytelei/wsij.-F. G.]

5 tetraxhlisme/na.

6 Having a kh/ruc was a special mark of dignity, belonging to certain offices. See Mr. Field's notes.