36 Taken from Daniel x, 11, "Thou man greatly beloved" ("a man of desires").
37 Persius, iii, 30.
38 Mic. vii, 5.
39 Jer. iv, 22.
40 Jude, 9.
41 Zach. iii, 2.
42 1 Cor. vi, 9.
43 Jude, 8.
45 A bringing forth of one thing from another that is according to Valentinian, of Christ as a production from another Aeon.
46 "A man of the Lord," perhaps applied to Christ.
47 Bishops respectively of Rome, Alexandria, Milan, and Aquileia.
48 Epiphanius to John of Jerusalem. Jerome's Letters, LI, 3. See also Jerome Against John of Jerusalem, 11, 14.
49 The Catalogue of Illustrious Men translated in this volume forms the response to this request.
50 Luke vi, 45, Matt. vii, 17.
51 Deut. xvii, 6.
52 This translation has been almost wholly lost. The parts which remain are the Book of Job, the Psalms, an see to the Books of Chronicles.
53 Matt. xiii, 25.
54 Ps. lxxx. 13.
55 Jer. xv, 10 (LXX).
56 Or examined. The Vulgate agrees with A. V. `A man of contention.0'
57 In the original there is a play upon words - Desideriz desideratas.
58 That is, Man of desires, Dan. ix, 23, Margin.
59 Lit. barkings.
60 The passage is explained by Jerome's own words in the commentary on Is. lxiv. "Certain silly women in Spain, and especially in Lusitania, have been deceived into accepting as truth the marvels of Basilides and Balsaneus' treasury, and even of Barbelo and Leusiboras." Jerome goes on to add that Irenaeus in explaining the origin of many heresis pointed out that the Gnostics deceived many noble women of the parts of Gaul about the Rhone, and afterwards those of Spain, framing a system partly of myths partly of immorality, and calling their folly by the name of philosophy. See also, Ep. Jer. Letter 120 to Hedibia, and Com. on Amos cf. III.
61 That is Ptolemy commonly known as the son of Lagus, but the reputed son of Philip of Macedon by Arsinoë Philip's concubine. He reigned over Egypt from b.c. 323-285. He was a great patron of learning, and, according to traditions current among the fathers, wishing to adorn his Alexandrian library with the writings of all nations, he requested the Jews of Jerusalem to furnish him with a Greek version of their Scriptures, and thus originated the Septuagint.
62 Irenaeus, Justin Martyr, Epophanius, and Augustine among the Latins, adhere to the inspiration of the translators which Jerome here rejects.
63 Aristeas was an officer of Ptolemy Philadelphus, son and successor of Ptolemy Lagus. The so-called letter of Aristeas to his brother Philocrates is still extant in Hody's De bibliorum Textibus Originalbus, etc. (Oxon. 1705), and separately in a small volume published art Oxford 1692.
64 Reading reprobaverunt.
65 John vii, 38, supposed to be taken from Prov. xviii, 4, or Is. lviii, 11.