5 Rep. vi. 10. oi[on e'n xeimw=ni koniortou= kai\ za/lhj u\po\ pneu\matoj ferome/nou u 9po\ teixi/on a=posta\j.
6 Vide Prolegomena.
1 Placed about 358. Olympius sends Basil a present in his retreat, and he playfully remonstrates.
2 cf. Letters xii., xiii., lxiii., lxiv., and ccxi.
3 The founder of the Stoic school.
4 The tpi/bwn, dim. tribw\nion, or worn cloak, was emblematic of the philosopher and later of the monk, as now the cowl. cf. Lucian, Pereg. 15, and Synesius, Ep. 147.
5 Cleanthes, the Lydian Stoic, was hence called fre/antloj, or well drawer. On him vide Val. Max. viii. 7 and Sen., Ep. 44.
1 Placed about 358.
2 cf. Letter 290. The identification of the two Nectarii is conjectural. "Tillemont is inclined to identify Basil's correspondent with the future bishop of Constantinople, but without sufficient grounds." D.C.B. see.
3 cf. Luke xiii. 16 and 2 Cor. xii. 7.
4 cf. Lam. ii. 18.
5 Job i. 21.
1 To be placed with Letter V.
2 i.e. from his knowledge of what Emmelia had been to him. Yet to the celibate the wife of Nectarius might have anticipated the well known retort of Constance to Pandulph in King John.
3 Matt. x. 29.
4 2 Mac. vii.
1 i.e. Gregory of Nazianzus.
1 This important letter was written a.d. 360, when Basiil, shocked at the discovery that Dianius, the bishop who had baptized him, had subscribed the Arian creed of Ariminum, as revised at Nike (Theod., Hist. Ecc. II. xvi.), left Caesarea, and withdrew to his friend Gregory at Nazianzus. The Benedictine note considers the traditional title an error, and concludes the letter to have been really addressed to the monks of the Coenobium over which Basil had presided. But it may have been written to monks in or near Caesarea, so that title and sense will agree.
2 patri/j seems to be used of the city or neighbourhood of Caesarea, and so far to be in favour of Basil's birth there.
3 i.e. the life of the city, presumably Nazianzus, from which he is writing.
4 cf. the Arian formula h\n pote\ o#te ou'k h\n.
5 John iv. 14.
6 Jer. ii. 13.
7 cf. p. 16, note. This is one of the few instances of St. Basil's use of the word qeo/j of the Holy Ghost.
8 For the four elements of ancient philosophy modern chemistry now catalogues at least sixty-seven. Of these, earth generally contains eight; air is a mixture of two; water is a compound of two; and fire is the visible evidence of a combination between elements which produces light and heat. On the "elements" of the Greek philosophers vide Arist., Met.i. 3. Thales (_c. 550. b.c.) said water; Anaximenes (_c. b.c. 480) air; and Heraclitus (_c. b.c. 500) fire. To these Empedocles (who "ardentem frigidus Aetnam insiluit, c. b.c. 440) added a fourth, earth.
9 Asserted at Seleucia and Ariminum.
10 cf. D. Sp. S. § 4 on Aetius' responsibility for the Anomoean formula.
11 ro\ o'moou/sion.
12 Ps. lxxxii. 6.
13 Ps. xcvi. 5, LXX.
14 2 Cor. xii. 4.
15 Ps. cii. 15.
16 1 Tim. vi. 16.
17 Rom. xvi. 27.
18 Luke xviii. 19.
19 Job. ix. 8.
20 Deut. vi. 13, LXX., where the text runs ku/sion to\n qeo/n sou fobhqh/sh. St. Basil may quote the version in Matt. iv. 10 and Luke iv. 8, psoskunh/seij. The Hebrew=fear.
21 Deut. xxxii. 39, LXX.
22 Deut. xxxii. 12, LXX.
23 1 Sam. vii. 4.
24 1 Cor. viii. 5, 6.
25 Matt. xvi. 19.
26 i.e. of His work on earth as God manifest in the flesh. Vide note, p. 7.
27 John xvii. 3.
28 John xiv. 1.
29 cf. note, p. 7.
30 John vi. 5y, R.V. The Greek is e'gw\ zw= dia\ to\n pate/pa , i.e. not through or by the Father, but "because of" or "on account of" the Father. "The preposition (Vulg. propter patrem'>) describes the ground or object, not the instrument or agent (by, through dia\ tou= p.). Complete devotion to the Father is the essence of the life of the Son; and so complete devotion to the Son is the life of the believer. It seems better to give this full sense to the word than to take it as equivalent to 'by reason of;' that is, 'I live because the Father lives.'" Westcott, St. John ad loc.
31 John xi. 25.
32 John vi. 57, R.V.
33 With this striking exposition of Basil's view of the spiritual meaning of eating the flesh and drinking the blood, f. the passage from Athanasius quoted by Bp. Harold Browne in his Exposition of the XXXIX. Articles, p. 693. It is not easy for Roman commentators to cite passages even apparently in support of the less spiritual view of the manducation, e.g. Fessler, Inst. Pat. i. 530, and the quotations under the word "Eucharistia," in the Index of Basil ed Migne. Contrast Gregory of Nyssa, in chap xxxvii. of the Greater Catechism.
34 John xiv. 28.
35 John i. 14.
36 Ps. viii. 5.
37 Heb. ii. 9.
38 Isa liii. 2, 3. LXX.
39 cf. Luke x. 30.
40 John i. 3.
41 tou=to oi'konomei=.
42 tw= stenw th=j proqesmi/aj. n 9 proqesmi/a sc. h 9me/ra was in Attic Law a day fixed beforehand before which money must be paid, actions brought, etc. cf. Plat. Legg, 954, D. It is the "time appointed" of the Father in Gal. iv. 2.
44 Acts i. 7.