6 Or, "heathendom"-saeculi.

7 Saeculo.

8 i.e. us Christians.

9 i.e. cynical = kuniko/j = doglike. But Tertullian appears to use "caninae" purposely, and I have therefore retained it rather than substitute (As Mr. Dodgson does) "cynical."

10 i.e. the affectation is modelled by insensibility.

11 See Ps. lxxiv. 23 in A.V. It is Ps. lxxiii. in the LXX.

12 Because they see no visible proof of it.

13 Saeculo.

14 So Mr. Dodgson; and La Cerda, as qutoed by Oehler. See Ps. cxxxi. 1 in LXX., where it is Ps. cxxx.

15 1 John i. 1.

16 I have followed Oehler's reading of this very difficult and much disputed passage. For the expression, "having been trained," etc., compare Heb. v. 8.

17 Luke ix. 51-56.

18 Or, "yet had there been need of contumelies likewise for the undergoing of death?"

19 "Obsequium," distinguished by Doderlein from "obedientia," as a more voluntary and spontaneous thing, founded less on authority than respect and love.

20 Obsequii.

21 "Pollicetur," not "promittit."

22 Obedientiam.

23 "Subnixis." Perhaps this may be the meaning, as in Virg. Aen. iv. 217. But Oehler notices "subnexis" as a conjecture of Jos. Scaliger, which is very plausible, and would mean nearly the same. Mr. Dodgson renders "supported by their slavery;" and Oehler makes "subnixis" = "praeditis," "instructis." [Elucidation II.]

24 Obsequii.

25 Pecudibus," i.e. tame domestic cattle.

26 "Bestiis," irrational creatures, as opposed to "homines," here apparently wild beasts.

27 Obsequii. For the sentiment, compare Isa. i. 3.

28 Obsequii.

29 See above, "the creatures...acknowledge their masters."

30 Obsequio.

31 "Oblectatur" Oehler reads with the mss. The editors, as he says, have emended "Obluctatur," which Mr. Dodgson reads.

32 See the previous chapter.

33 See the previous chapter.

34 See chap. i.

35 [All our author's instances of this principle of the Proescriptio are noteworthy, as interpreting its use in the Advs. Hoereses.]

36 "Procedere:" so Oehler, who, however, notices an ingenious conjecture of Jos. Scaliger-"procudere," the hammering out, or forging.

37 Tertullian may perhaps wish to imply, in prayer. See Matt. vi. 7.

38 Facere. But Fulv. Ursinus (as Oehler tells us) has suggested a neat emendation-"favere," favours.

39 See Ps. viii. 4-6.

40 Compare the expression in de Idol. iv., "perdition of blood" = "bloody perdition," and the note there. SO here "angel of perdition" may = "lost angel."

41 Mulier. See de Orat. c. xxii.

42 1 Cor. vii. 3; compare also 1 Pet. iii. 7.

43 Impetu.

44 Colonus. Gen. ii. 15.

45 Sapere. See de Idol. c. i. sub fin.

46 Homo.

47 Matrix. Mr. Dodgson renders womb, which is admissible; but the other passages quoted by Oehler, where Tertullian uses this word, seem to suit better with the rendering given in the text.

48 Compare a similar expression in de Idol. ii. ad init.

49 Which Tertullian has just shown to be the result of impatience.

50 i.e. murder.

51 i.e. unable to restrain.

52 i.e. want of power or patience to contemn gain.

53 "Ordinatur;" but "orditur" has been very plausibly conjectured.

54 Mr. Dodgson refers to ad Uxor. i. 5, q. v. sub fin.

55 Or, "unduteous of duteousness."

56 i.e. impatient.

57 I have departed slightly here from Oehler's punctuation.

58 Ex. xxxii. 1; Acts vii. 39, 40.

59 i.e. the water which followed them, after being given forth by the smitten rock. See 1 Cor. x. 4.

60 See Num. xx. 1-6. But Tertullian has apparently confused this with Ex. xv. 22, which seems to be the only place where "a three-days' thirst" is mentioned.

61 Free, i.e. from the bondage of impatience and of sin.

62 See Gen. xv. 6; Rom. iv. 3, 9, 22; Gal. iii. 6; Jas. ii. 23.

63 i.e. the trial was necessary not to prove his faith to God, who knows all whom He accounts righteous, but "typically" to us.

64 Gal. iii. 16.

65 John i. 17; Rom. vi. 14, 15.

66 Matt. vi. 38, and the references there given.

67 Composuit.

68 See Matt. v. 22; and Wordsworth in loco, who thinks it probable that the meaning is "apostate."

69 Ps. cxl. 3; Rom. iii. 13; Jas. iii. 8.

70 Matt. v. 44, 45.

71 Saeculo.

72 Subjacet.

73 This appears to be the sense of this very diffucult passage as Oehler reads it; and of Fr. Junius' interpretation of it, which Oehler approves.

74 1 Tim. vi. 10. See de Idol. xi. ad init.

75 De proximo. See above, c. v. Deo de proximo amicus, "a most intimate friend to God."

76 Saeculum.

77 Luke iii. 11.

78 Matt. v. 40; Luke vi. 29.

79 Luke xvi. 9.

80 "Alluding to Christ's words in Matt. x. 39" (Rigalt. quoted by Oehler).

81 Saeculo.

82 Delibatione.

83 i.e. money and the like. Compare Matt. vi. 25; Luke xii. 23.

This document (last modified February 03, 1998) from the Christian Classics Electronic Library server, at Wheaton College