Bulletin de Théologie ancienne et médiévale 10 (1968), pp.373


 
1284. Q. SEPTIMII FLORENTIS TERTULLIANI De baptismo liber. TERTUL-
          LIAN's Homily on Baptism. The Text edited with an Introduction,
          Translation and Commentary by E. EVANS. - London, S.P.C.K.,
          1964 ; in 8, XL-122 p.

        C'est le cinquième traité de Tertullien que M. E. édite et traduit. On retrouvera
ici les mêmes qualités de concision et de clarté. M. E. est un des meilleurs connais-
seurs de Tertullien, ce qui ne l'empêche pas de reconnaître ce qu'il doit aux
autres, notamment à J. W. Ph. Borleffs et R. F. Refoulé. Jusqu'en 1916 on ne
connaissait plus aucun manuscrit de ce traité. Le texte était basé sur l'édition
princeps de M. Mesnart et sur les corrections des éditeurs suivants. La découverte
du Trecensis 523, originaire de Clairvaux, révéla un texte sensiblement différent
du manuscrit de base de Mesnart. Mais l'accord des deux familles ne nous ramène
pas toujours à l'original et il faut recourir à des corrections conjecturales. M. E.
en reprend une vingtaine aux éditeurs précédents. Il en propose quelques autres,
d'ailleurs avec réserve. Ainsi 8,9 crucem deformantes au lieu de Christum defor-
mantes
, qui me parait mériter de retenir l'attention. Moins bonne est la correc-
tion parvo oblatum pour patri oblatum : celle de Fulvius Ursinus (pauperi) est
graphiquement plus vraisemblable. En 10,38 le passage de spiritu à aqua ne
s'explique pas du point de vue paléographique, mais il est bien vrai que aqua
tinguitur ne se comprend pas dans le contexte. Dans son commentaire (p. 82),
M. E. suggère que c'est peut-être une erreur de plume de Tertullien (« a slip of
his pen »), mais qu'il a sûrement voulu écrire spiritu tinguitur. Enfin en 18,1
l'apparat suggère cedendum au lieu de credendum.               B. Botte.

    This is the fifth treatise of Tertullian which Mr. E has published and translated. One will find here the same qualities of concision and clarity. Mr. E is one of the greatest experts on Tertullian, which does not prevent him from recognizing what he owes with the others, in particular with J. W. Ph. Borleffs and R. F. Refoulé. Until 1916 no-one knew any more of any manuscript of this treatise. The text was based on the princeps edition of Mr. Mesnart and on the corrections of the following editors. The discovery of Trecensis 523, originating in Clairvaux, revealed a text appreciably different from the base manuscript of Mesnart. But the agreement of the two families does not always bring back for us the original and it is necessary to resort to conjectural corrections. Mr. E again takes issue with the preceding editors. He proposes some other of their correction moreover with reserve. Thus 8,9 crucem deformantes instead of Christum deformantes, which appears me to deserve to retain attention. Worse is the correction parvo oblatum for patri oblatum: that of Fulvius Ursinus (pauperi) is paleographically more probable. In 10,38 the passage of spiritu to aqua is not explained from the paleographic point of view, but it is quite true why aqua tinguitur is not comprehensible in the context. In his comment (p. 82), Mr. E suggests that it is perhaps an scribal error of Tertullian ("a slip of his pen"), but what he surely wanted to write was spiritu tinguitur. Finally in 18,1 the apparatus suggests cedendum instead of credendum.                  B. Botte.


Bulletin de Théologie ancienne et médiévale 11 (1970), pp.113-4


386. TERTULLIAN'S Homily on Baptism. The Text edited with an Intro-
        duction, Translation and Commentary by E. EVANS. - London,
        S.P.C.K., 1964 ; in 8, XL-122 p.

  M. E. est un excellent connaisseur de Tertullien et on retrouve ici les mêmes
qualités de clarté et de jugement que dans ses autres éditions. Il faut reconnaître
cependant que, malgré la découverte du Trecensis 523, la tradition textuelle
est très pauvre et qu'il reste des obscurités. Je m'étonne que M. E. ait maintenu
en 7,1 la leçon christus dicitur contre la correction de J. W. Ph. Borleffs christi
dicti, qui me paraît s'imposer avec évidence. En 8,2 christum deformantes lui
paraît suspect et il préférerait crucem deformantes. Cependant il relègue cette
conjecture dans l'apparat. Je crois que christum est fautif, mais je ne pense pas
que crucem soit la bonne leçon. J'ai une autre correction à proposer que j'expo-
serai dans une note à paraître prochainement.                                 B. Botte

Mr. E is an excellent expert of Tertullien and one finds here the same qualities of clarity and judgement that are found in his other editions. It should be recognized however that, in spite of the discovery of Trecensis 523, the textual tradition is very poor and that there remain obscurities. I am astonished that Mr. E maintained in 7,1 the reading christus dicitur against the correction of J. W. Ph. Borleffs christi dicti, which appears to me to be obviously essential. In 8,2 christum deformantes appears suspect to him and he would prefer crucem deformantes. However he relegates this conjecture to the apparatus. I believe that christum is faulty, but I do not think that crucem is the right reading. I have another correction to propose that I will publish in a note to appear soon.                         B. Botte


This page has been online since 20th March 2001.


Return to the Tertullian Project About these pages