73 Matt. i. 17.

74 Matt. xxi. 27. A. V. "We cannot tell."

75 Luke ii. 51.

76 John ii. 4.

77 Matt. xxii. 42.

78 Mark vi. 1.

79 John viii. 58.

80 This, it will be remembered is the analogy employed in the "Quicunque vult."

81 All through the argument there seems to be some confusion between the two senses of yuxh as denoting the immortal and the animal part of man, and so between the yuxikon and the pneumatikon. According to the Pauline psychology, (cf. in I. Cor. 15) the immortal and invisible could not be said to be proper to the swma yuxikon. This "natural body" is a body of death (Rom. vii. 24) and requires to be redeemed (Rom. viii. 23) and changed into the "house which is from heaven." (II. Cor. v. 2.) Something of the same confusion attaches to the common use of the word "soul" to which we find the language of Holy Scripture frequently accommodated. On the popular language of the dichotomy and the more exact trichotomy of I. Thess. v. 23 a note of Bp. Ellicott on that passage may well be consulted.

82 "zwon logikon qnhton." The definition may be compared with those of-

Aristotle.-politikon zwon. Pol. I. ii. 9.

83 Matt. xxvi. 39.

84 John xii. 27.

85 Consult note on page 72.

86 Gen. iii. 8.

87 Gen. xviii. 21.

88 Gen. xxii. 12.

89 John x. 18, John x. 17.

90 John xii. 27.

91 Matt. xxvi. 38.

92 Psalm xvi. 10 and Acts ii. 31.

93 Isaiah i. 13, Isaiah i. 14. Sept.

94 Daniel ix. 18.

95 Ibid. Daniel ix. 18.

96 Isaiah lviii. 14.

97 Ps. cxix. 73.

98 Luke ii. 40.

99 Luke ii. 52.